Nasredine Semmar
Title
Cited by
Cited by
Year
Identifying bilingual Multi-Word Expressions for Statistical Machine Translation.
D Bouamor, N Semmar, P Zweigenbaum
LREC, 674-679, 2012
922012
LIMA: A Multilingual Framework for Linguistic Analysis and Linguistic Resources Development and Evaluation.
R Besançon, G De Chalendar, O Ferret, F Gara, O Mesnard, M Laïb, ...
LREC, 2010
572010
Evaluation of multilingual text alignment systems: the ARCADE II project
YC Chiao, O Kraif, D Laurent, TMH Nguyen, N Semmar, F Stuck, ...
392006
Context vector disambiguation for bilingual lexicon extraction from comparable corpora
D Bouamor, N Semmar, P Zweigenbaum
Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational …, 2013
302013
Improved statistical machine translation using multiword expressions
D Bouamor, N Semmar, P Zweigenbaum
Proceedings of the International Workshop on Using Linguistic Information …, 2011
232011
Modifying a natural language processing system for European languages to treat Arabic in information processing and information retrieval applications
G Grefenstette, N Semmar, F Elkateb-Gara
Proceedings of the ACL Workshop on Computational Approaches to Semitic …, 2005
212005
Building specialized bilingual lexicons using large scale background knowledge
D Bouamor, A Popescu, N Semmar, P Zweigenbaum
Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language …, 2013
202013
Unsupervised and lightly supervised part-of-speech tagging using recurrent neural networks
O Zennaki, N Semmar, L Besacier
192015
A Neural Network Model for Part-Of-Speech Tagging of Social Media Texts
S Meftah, N Semmar, F Sadat
11th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), 2821-2828, 2018
162018
Automatic construction of a multiword expressions bilingual lexicon: A statistical machine translation evaluation perspective
D Bouamor, N Semmar, P Zweigenbaum
Proceedings of the 3rd Workshop on Cognitive Aspects of the Lexicon, 95-108, 2012
162012
Utilisation de la translittération arabe pour l’amélioration de l’alignement de mots à partir de corpus parallèles français-arabe (Using Arabic Transliteration to Improve Word …
H Saadane, N Semmar
Proceedings of the Joint Conference JEP-TALN-RECITAL 2012, volume 2: TALN …, 2012
152012
Automatic detection of arabicized berber and arabic varieties
W Adouane, N Semmar, R Johansson, V Bobicev
Proceedings of the Third Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties …, 2016
142016
Using a stemmer in a natural language processing system to treat Arabic for cross-language information retrieval
N Semmar, F Elkateb-Gara, C Fluhr
Proceedings of the Fifth Conference on Language Engineering, 1-10, 2005
122005
Inducing multilingual text analysis tools using bidirectional recurrent neural networks
O Zennaki, N Semmar, L Besacier
arXiv preprint arXiv:1609.09382, 2016
102016
General learning approach for event extraction: Case of management change event
S Elloumi, A Jaoua, F Ferjani, N Semmar, R Besancon, J Al-Jaam, ...
Journal of information science 39 (2), 211-224, 2013
102013
A Deep Linguistic Analysis for Cross-language Information Retrieval.
N Semmar, M Laib, C Fluhr
LREC, 2507-2510, 2006
102006
Utilisation des réseaux de neurones récurrents pour la projection interlingue d'étiquettes morpho-syntaxiques à partir d'un corpus parallèle
O Zennaki, N Semmar, L Besacier
92015
A hybrid word alignment approach to improve translation lexicons with compound words and idiomatic expressions
N Semmar, C Servan, G De Chalendar, B Le Ny, JJ Bouzaglou
92010
Arabic to French sentence alignment: Exploration of a cross-language information retrieval approach
N Semmar, C Fluhr
Proceedings of the 2007 Workshop on Computational Approaches to Semitic …, 2007
92007
A Hybrid Approach for Automatic Extraction of Bilingual Multiword Expressions from Parallel Corpora
N Semmar
11th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), 311-318, 2018
82018
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20